En danslek
från Östergötland (ronde de
l'Östergötland)
J'ai trouvé ce texte à l'adresse suivante :
http://hem.passagen.se/mhall/texter/morfar.html.
Le texte ne comporte pas certaines des erreurs du Min morfar de
Laïs.
Malheureusement, le site n'est plus mis à jour depuis
2000 et l'adresse électronique donnée pour
joindre la propriétaire du site n'est plus
valable.
Traduction (suédois): Nanok
Min morfar hade en gammal rock, som var av
svinehår väven
Å när han dansa' som allra' värst, så tog
han flickan i näven
Mon grand-père avait un vieux manteau
tissé de poils de porc
Et quand il dansait comme possédé les filles
étaient toutes à ses pieds
Röda rosor e så härliga och vackra
gossar e så kärliga
när man har fått den som man vill ha då är
det nöje till att leva
Les roses rouges sont si belles et les beaux
garçons si faciles à aimer
Et quand on a celui qu'on veut alors la vie vaut d'être
vécue
Det står ett träd på min faders
gård, det har så underliga grenar
den ene tar den andre i famn och här står jag helt
alena
Il y a un arbre au jardin de mon père dont les
rameaux comme enchantés
s'étreignent l'un l'autre, et c'est là que je reste
toute seule
Röda rosor e så härliga...
Les roses rouges...
Och soln går upp, och soln går ned, men jag
går ute och väntar.
Mitt öga rinner så strideligt, när jag på
lilla vännen tänker.
Et les jours succédent aux jours, mais je sors
sur le seuil et j'attends
Et mes larmes ruissellent quand je pense à celui que
j'aime.
Röda rosor e så härliga...
Les roses rouges...
Väl kan jag väva rätt och slätt,
men inte kan jag väva rutor
Inte aktar jag på gossar rätt, ej heller ger jag
några mutor
Je sais tisser, tout simplement, mais je ne peux faire
de miracles
je ne regarde plus les garçons, ou alors je fais
semblant
La nuit de
midsommar, vers le 21 juin (la Saint-Jean), les jeunes filles
étaient censées cueillir 7 sortes de fleurs et
les placer sous leur oreiller pour pouvoir rêver à
leur promis.
Traduction (suédois): Nanok
La nuit de la Saint-Jean, je cueillerai
le trèfle et
la phléole
l'achillée mille-feuilles et
la linaigrette et
le timide ne m'oubliez-pas
les campanules et
les violettes
et je rêverai de toi
et alors je saurai que tu n'aimes que moi.
Page [http://nanok.free.fr/musdivers.html] mise
à jour le 15-10-2005 Contact