Sommaire
Index
J.R.R. Tolkien
Cordwainer Smith
|
Norden - Scandinavie ?
Pour tenter de clarifier les choses, j'ai rassemblé
quelques définitions de termes qui sont parfois mal
interprétés ou mal compris dans nos pays du
"Sud".
Le code à deux caractères qui suit les noms de langue
(exemple : Danois [da]) est le code ISO639 qui est utilisé dans quelques autres de ces
pages.
Une des principales difficultés est que beaucoup de ces mots
recouvrent des choses très différentes suivant le
domaine où on les emploie ; voir finnois et scandinave par
exemple.
Il est donc probable que je n'aurai fait qu'embrouiller les
choses...
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z - Å - Æ - Ä - Ö - Œ - Ø - Ü
- Danemark

- capitale : Copenhague (København;)
Habitants : Danois
Langue : Danois [da].
- Drakkar
-
Soupir...
Impossible de réaliser un glossaire comme celui-ci sans
parler du mot Drakkar. Nous avons tous en
mémoire ce qu'on nous enseignait : «Les
Normands, ces farouches guerriers venus du Nord, portés
par leurs drakkars, et qui se répandaient
en vagues hurlantes...» ; tout ceci appuyé par
l'autorité de l'école.
Fin 1997, j'avais envoyé un courrier à un webmestre
qui m'avait demandé à le reprendre pour
compléter un article sur le sujet
Le mot n'est connu dans aucune langue scandinave, moderne ou
ancienne, et il n'est pas utilisé pour désigner le
bateau des vikings. Les musées scandinaves
dédiés à ce sujet ignorent ce terme
(vikingskipsmuseet d'Oslo ou
vikingskibshall de Roskilde). On peut le trouver
dans un dictionnaire français-suédois, comme mot
français (!), traduit par
vikingaskepp.
Je citerai deux experts,
Régis Boyer, dont j'ai
été l'élève, et son maître,
Maurice Gravier. Régis Boyer tout
d'abord :
D'autant que nous aurons à parler de la figure de
proue : par métonymie, elle servait souvent à
dénommer le bateau tout entier. Donc : le Bison, le
Bélier, le Serpent, la Grue, etc., selon l'animal plus ou
moins stylisé qui était sculpté à
l'étrave. Or, statistiquement si l'on peut dire, cette
figure représentait surtout un dragon, dreki en vieux
norois, pluriel drekar. De là vient certainement l'absurde
et indéracinable drakkar qui est une
spécialité française et
combine une faute de nombre, une de morphologie et une
d'orthographe
Régis Boyer,'La vie quotidienne des
Vikings', Hachette 1992, page 138.
En France, le nom de drakkar est trop souvent
employé pour désigner le navire scandinave du Moyen
Age. On ne sait qui a lancé ce terme
fantaisiste..../...
Cet étrange barbarisme s'est introduit dans la langue
française dans la seconde moitié du XIXéme
siècle.
Maurice Gravier 'Les Scandinaves'
Lidis-Brepols 1984, page 160
L'auteur du mot semble bien être
Agustin Jal, auteur d'un «Glossaire
Nautique» publié en 1848.
Agustin Jal n'était probablement pas
scandinaviste, mais il avait peut-être entendu et mal
compris les mots dreki,
drekar et les a employés en
rajoutant quelques k pour faire plus
«nordique». L'époque était
fascinée par les Vikings, et les parait de toutes sortes
de vertus, associées à la soi-disant sauvagerie des
Normands, «primitifs et barbares», porteurs de
casques à cornes et s'exprimant dans une langue
rugueuse.
Bien sûr, la réalité était très
différente, pour ce que nous pouvons en savoir.
Tout ceci n'est pas bien grave, mais trahit quand même
une attitude générale vis à vis du
phénomène viking, faite d'ignorance, de
fascination, d'attirance et de répulsion
mélées.
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z - Å - Æ - Ä - Ö - Œ - Ø - Ü
- Edda
-
Le terme Edda désigne deux des œuvres
majeures de la littérature nordique ancienne.
- l'Edda poétique, ou Edda de
Saemundr est un recueil de poèmes anciens,
rassemblés au cours du 13ème
siècle mais plus anciens, certains étant
contemporains de la christianisation (autour de l'an 1000) ; on
y trouve entre autres la Völuspá (la prédiction de la
voyante, völvans spådom en suédois).
- L'Edda en prose composée par Snorri
Sturluson vers 1220 comme un manuel de poésie
à l'usage des jeunes Scaldes. L'Islande ayant adopté la
religion chrétienne en 999, les croyances anciennes et
la mythologie nordique commençaient à se perdre
; or, elles étaient à la base de la
poésie scaldique. Snorri
décida de rédiger un manuel pour sauver ce qui
pouvait l'être.
L'Edda comporte trois parties
- la gylfagynning ou «mystification de
Gylfi» la rencontre entre le Gylfi et trois
personnages (Hög/Haut,
Jämnhög/Également haut et
Tredje/Troisième) qui par un jeu de questions et de
réponses lui racontent l'histoire des dieux et de la
création du monde ;
- le skaldskaparmal (l'art poétique)
expose les procédés techniques de l'art
scaldique, la kenning (métaphore filée)
et
- l'hattatal ou dénombrement des
mêtres est un exercice dans lequel l'auteur expose
les 104 types de mêtres poétiques connus.
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z - Å - Æ - Ä - Ö - Œ - Ø - Ü
- Freya , Frija
- Finlande

- Un des Pays Nordiques
capitale : Helsinki/Helsingfors
Habitants : Finlandais
Langues : Finnois [fi] (92%), Suédois [sv] (7%),
Same.
La Finlande n'est pas un pays scandinave et ses habitants qui
parlent majoritairement une langue finno-ougrienne ne sont pas des
Scandinaves. Cependant, les liens culturels et historiques surtout
avec la Suède, mais aussi avec le reste du "Norden" sont
très forts, bien qu'on remarque une attitude plus
"européenne" dans les débats qui touchent par exemple
à l'UE.
- finnois [fi] (langue)
- (au sens strict) Langue finno-ougrienne parlée
en Finlande
- (au sens large) Subdivision des langue
finno-ougriennes comprnenat le finnois de Finlande, le
Carélien, l'Estonien, parlées par les peuples dits
Finnois.
- Finnois
- Personne de langue maternelle finnoise
- Finnois (peuples)
- Groupe de peuples finno-ougrien apparentés
localisés autour de la mer Baltique : Finnois
finlandais, Estoniens, Maris etc...
Remarque même si on parle des Baltes
en regroupant les Estoniens,
Lettons et Lituaniens, les
premiers sont des Finnois au sens large alors que
les deux derniers sont des Baltes parlant des
langues indo-européenes du groupe baltique, auquel
appartenait autrefois le prussien.
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z - Å - Æ - Ä - Ö - Œ - Ø - Ü
- Islande

- capitale : Reykjavik
Habitants : Islandais (200 000)
Langue : Islandais [is]. Cette langue est presque semblable
à celle parlée il y a neuf siècles.
L'islandais a conservé des déclinaisons et rechigne
à adopter des mot étrangers. On préfère
"forger" des mots sur des racines autochtones. Il est amusant de
constater que, alors que les autres langues du même groupe
adoptent des mots étrangers et que par exemple en
suédois on appelle les États Unis d'Amérique
"Förenta Staterna", à comparer avec l'allemand
"Vereinigte Staten" ou le néerlandais "Verenigde Staten",
l'islandais emploie "Bandariki", dans lequel on reconnait les
racines "bind" lier et "rik", état, pays.
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z - Å - Æ - Ä - Ö - Œ - Ø - Ü
- Norvège

- Un des Pays Scandinave
capitale : Oslo
Habitants : Norvégiens
Langue : Norvégien(s) [no]. La norvège a
aujourd'hui deux langues écrites, le Bokmål (langue
des livres) autrefois Riksmål (langue de l'état) et le
Nynorsk (néo-norvégien) autrefois landsmaal (langue
du pays).
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z - Å - Æ - Ä - Ö - Œ - Ø - Ü
- Ombudsman
- Médiateur, une invention danoise (ombudsmand),
popularisée dans le monde entier sous sa forme
suéco-norvégienne. De bud, message, et man/mand,
homme.
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z - Å - Æ - Ä - Ö - Œ - Ø - Ü
- Pays Nordiques
- L'ensemble constitué par le Danemark, la Suède,
la Norvège, la Finlande, l'Islande qui sont des états
indépendants et les territoires autonomes danois du
Groënland et des Îles Féroë et de
l'île d'Åland, territoire finlandais dont la population
est suécophone.
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z - Å - Æ - Ä - Ö - Œ - Ø - Ü
- Saga
- D'après Régis Boyer, une saga
est
«une œuvre islandaise, un récit en prose -
ce point est capital - agrémenté ou non de strophes
scaldiques, voire de poèmes entiers, composés entre
la fin du XIIème siècle et le milieu du XIVème
par des écrivains, clers ou formés par
l'Église pour la plupart, qui sont à peu près
toujours restés anonymes»
Elle relate la vie de rois norvégiens ou danois, les
aventures de colonisateurs de l'Islande (découverte en 874
et dont la colonisation s'étendra jusqu'à 930), des
légendes du domaine germanique, voire des transpositions
d'œuvres de la littérature courtoise. On peut comparer
certaines d'entre elles à nos romans historiques.
Elle se caractèrise par un ton, un style
dépouillé, un humour abrupt. Toujours d'après
Régis Boyer :
«Apprécier la saga à sa juste valeur
revient à élucider les caractéristiques d'une
culture et d'une civilisation injustement méconnues en
France.»
Le mot lui-même est apparenté au verbe
«saga», dire, raconter (to say, sagen).
- Scalde, Skalde
- Poète officiel du Nord ancien.
- Scandinavie
- Au sens géographique, il s'agit de la Péninsule
Scandinave, soit la Suède et la Norvège.
On y adjoint souvent le Danemark, dont la population appartient au
même groupe et la Finlande, pour des raisons historiques et
culturelles.
- Scandinave (langue)
- les langues du groupe nordique de la famille des langues
germaniques, soit le suédois, le danois, le
norvégien, le néo-norvégien, l'islandais, le
féroïen et pas mal de dialectes.
Il faut noter que les quatre premières, souvent
désignées collectivement comme
«skandinavisk/skandinaviska» (scandinave avec un sens
plus réduit qu'en français), sont extrémement
proches et que Suédois, Norvégiens et Danois arrivent
à se comprendre relativement facilement.
À titre d'exemple, voici le premier vers de l'hymne national
norvégien :
«Oui, nous aimons ce pays» ;
en norvégien : «Ja, vi elsker dette
landet»
et en suédois : «Ja, vi älskar detta
landet». Pour simplifier, on peut dire que le
norvégien et le suédois sont très proches
phonétiquement alors que norvégien et danois sont
très semblables à l'écrit.
La page de Tove Jansson donne les
trois versions scandinaves de sa ballade d'automne.
- Scandinave (peuple)
- Cette définition est ethnique, c'est à dire
culturelle et linguistique et non pas "raciale". Les Peuples
Scandinaves sont les peuples parlant une des langues du groupe
nordique de la famille germanique.
- Snorri Sturluson
- Homme politique et écrivain islandais, né en 1179
à Hvamm, dans l'ouest de l'Islande. Son père Hvamm
Sturla Þordarson fait partie des hommes importants du
pays.
Snorri est resté célèbre pour son œuvre
littéraire qui comprend l'Edda en prose, les Sagas des Rois
de Norvège, la Saga de Njall le Brulé, la Saga de
Snorri le Godi et d'autres.
- Suède

- capitale : Stockholm
Habitants : Suédois
Langue : Suédois [sv].
|